segunda-feira, 14 de setembro de 2009

Tradução de verbetes indianos usados na novela



Um pouquinho de besterol de vez em quando pra desopilar.Rsrsrsrs

Eu nem assisti à novela, mas uma amiga minha vivia falando essas palavras e eu fingia que entendia, tentando decifrar a entonação dela. Fazer o quê?!

Recebi por e-mail também:

Are Baba - Indignação. Ex: puta que o pariu, mas que merda, não fode
Are baguandi - Espanto. Ex:Mas que merda, mas que caraio
Baguan Keliê - Susto. Ex: puts que cagada
Atcha - Quando se concorda com algo. Ex: massa, tesão
Atchatchatchactha - Quando se concorda muito com algo. Ex: Tesão pacaralho
Firangui - Biscate
Tik - pode crer
Tik Tik - Pode crer to ligado
Tik Tik Tik - Pode crer to ligado na parada
Tchâlo - Vambóra ; Simbóra
Mamadi - Véia
Dadi - Véio
Nahim - nem fudendo
Shukriá - Valeu aí mano
Namastê - E aê maluco!
Chai - Pinga, cachaça, véio barrero

Nenhum comentário: